8.11.11

Parte 2 / Part 2 FESTFOLK

Canção dos saltimbancos
Hej, gamle man
(Olá, velho homem)

O Narrador:-

Gothenbourg, Suécia, anos 60

A vida do artista é um barco à deriva
aos ventos do aplauso.

Mas não há aplausos agora
na plateia quase vaga
Poucas pessoas às mesas,
meia duzia, talvez menos,
indiferentes ou presas
a interesses de somenos 
como o nível de suas taças
ou coisas mais voláteis
como a última fumaça
do cigarro que acabou.

Ah!...  Mas os músicos são bons!
Um,  põe garra na guitarra,
o outro é festa no teclado
e a farra da orquestra
é alegria no tablado.

Bonitas e afinadas
as garotas em dueto.
A loura é uma gatinha
com voz de clarinete.
A ruiva, exuberante,
é um brinde de Champagne
numa taça borbulhante.

Contudo, a parca audiência
indiferente à arte, 
tece apenas comentários
para as formas femininas;
quando um velhote em duro aparte
tem chulo vocabulário
sobre a plástica das meninas.

Então, a ruiva a voz levanta
sem perder da dança o passo
ou a clave na garganta,
chamando o velho ao siso
com a bondade de um sorriso:


Frida:-
--- "Hej gamle man"
não tanto pela idade, 
mas pela claridade 
dos anos bem somados; 
considere a lisura
com que há semanas
nosso show temos levado
à plateias tão pequenas
em respeito a um público
até menor que o elenco em cena.

Toda plateia é vasta
se a finesse não rara;
a arte prevalece
e o show da vida não para.

Quanto aos nossos nomes,
permita que lhe adiante
apresentações desnecessárias,
pois logo serão brilhantes
(e disso não duvides)
nas fachadas e luminárias
do mundo do show business.

Se os olhos não são pequenos
não há estrelas de somenos
grandeza no Universo

E as casas de respasto
servem as todos por igual,
mesmo aqueles que sequer
reconhecem fino prato
pelo preço do "couvert"


TRANSLATE




Song of acrobats




Narrator
Gothenbourg, Sweden, '60s


The artist's life is a drifting boat
blown by  the winds of applause.


But no applause
in the audience almost empty.
A few people at the tables,
half dozen, maybe less,
indifferent or abstracted
with lesser interests
as the level of their cups
or things more volatile
like the last smoke
of the cigarette that ended


Ah ... But the musicians are good!
One, puts claw on guitar,
the other is party on the keyboard
and the spree of the orchestra
is joy in the platform.


Beautiful and refined
the girls in duet.
The blonde is litlecat
with voice of clarinet.
The redhead, exuberant,
is a Champagne toast
in a glass in boiling-point.


However, the scant audience
knows little of art,
weaving just commentary
for the female forms;
when an old man in apart
says common vocabulary 
about forms of girls.


So, the redhead  voice raises
without losing the dance step
or the clave in the throat,
calling the old man at wisdom
with the goodness of a smile.


Frida: -
--- Hej, Gamle Man,
not by their age,
but for clarity
the years added
consider you, the honesty
that for weeks
we have taken our show
to audiences so small,
in respect of a public
even smaller than the cast on stage.


All audience is vast
if finesse is not rare;
the art prevails
and the show of life does not stop.




As for names,
allow me to advance him
presentations unnecessary
soon you will see it bright
(and do you  not doubt it)
on facades and luminaires
in the world of show business.


However, the restaurants
serve everyone equally
even those who do not know
to recognize thin food
for price of the "couvert".



Nenhum comentário:

Postar um comentário