O objetivo deste Blog poderá, não nescessariamente, ser direcionado.
Primeiramente quero dizer que eu sou um fan do grupo ABBA. Mas principalmente fan de Anni-Frid Lyngstad, conhecida como Frida, uma das cantoras da Banda. Para quem não sabe, ABBA foi grupo musical de muito sucesso nos anos 70/80 e vende discos até hoje, com um número de quase 400 milhões de cópias, o segundo grupo em vendas no mundo, perdendo apenas para os Beatles.
Portanto, é propósito do Blog difundir para outros (súditos) iguais a mim, interessados nesse tipo de trabalho literário (poemas) enfocando aspectos da vida fascinante e da carreira de sucesso dessa extraordinária mulher. Eu disse "súditos" porque Frida se tornou Princesa Anni-Frid e Condessa von Plauen (por ser a viúva de um Príncipe e Conde) e nem por isso se perdeu de suas raizes, dedicando-se à projetos sociais.
Com intenção de reunir os poemas em protótipo para livro, estou aberto a informações, sugestões e mesmo correções, pois o autor é apenas um auto-didata, mesmo em "Fridalogia". Inclusive a tradução para o inglês é primária (podemos aprimorar aos poucos) e visa tornar-se minimamente inteligível a ABBAFANÁTICOS de todo o mundo.
TRANSLATION
The purpose of this blog may, unintentionally, be directed.
First I want to say that I am a fan of ABBA. But mostly fan of Anni-Frid Lyngstad, known as Frida, a singer of the Band. For those unaware, the musical group ABBA has been very successful in the years 70/80 and selling albums to date, with a number of nearly 400 million copies, the second Group sales in the world, second only to the Beatles.
So is the purpose of the Blog spreading to other (suzerais) like me, interested in my literary work (poems) focusing on aspects of life fascinating and successful career of this extraordinary woman. I said "suzerais" because Frida became Princess Anni-Frid and Countess von Plauen (being the widow of a Prince and Count) and by no means lost its roots, dedicating to social projects.
Poemfrid.blogspot.com
With the intention of bringing together the poems in prototype to book, I'm open to input, suggestions and even corrections, because the author is just a self-taught. even on "Fridalogy" Even the translation into English is debatable (we can improve gradually) and aims to become minimally intelligible to ABBAFANATICS worldwide.
Pak job Ads and advertisements for Karachi,Lahore,Quetta,Peshawar,Multan,Hyderabad,Rawalpindi,Islamabad and http://allpkjobz.blogspot.com all cities of Pakistan.
ResponderExcluir