Canção das apresentações
That's me
Esta sou eu, Frida
--- Eu nasci nas terras do norte,
no alto daqueles montes,
lá onde nascem as fontes,
discretas, mas borbulhantes.
Tal qual elas, inquieta,,
transbordei das vertentes
as minhas águas ligeiras
cantando pelas correntes
poemas que o vento fala
no ouvido das cordilheiras.
Sequiosa de horizontes
precipitei das estepes
ansiedades alpinas,
nas cores do arco-iris,
ao pálido sol de neblina.
Trouxe das serras as agulhas
(juntei no vale os retalhos
que a luz num spray de fagulhas
espargiu em gotas de orvalho)
e nos bastidores do sonho,
bordei fio por fio
a fina prata de um rio.
Rompendo pelas barrancas
em caudalosas torrentes,
atravessei os meus medos
porque meu sangue valente
aprendeu na clave do vento
a cantar o poder dos rochedos
com a voz sonora das fontes.
E nos campos do Sul estes lagos
podem ter marulho de afagos,
mas não o Delta que eu sonho.
O mistério das minhas águas
passa ao largo estas plagas,
cantando e dançando
ao embalo da contracorrente.
ao embalo da contracorrente.
E meus atributos alpinos
não cabendo no Continente,
mandaram o Gnomos guardarem
os tesouros do meu destino
para além...
muito além do Mallären.
TRANSLATION
TRANSLATION
Song of introductions
That's me,
Frida
--- I was born in the northern lands,
on top of those mountains,
there where the fountains born,
discrete, but in boiling point.
Like them, intense,
I overflow beyond the fonts
my fast waters
singing for the currents
poems that wind whisper
to the ear of the Cordilleras.
Thirsty for horizons
I precipitated from the steppes
alpine anxieties,
in colors of rainbow,
at pallid sun of fog.
I brought needles from the hills
(I take fragments in the valley
spread light in spray of sparks
sprinkled like dew drops)
and for behind of the dream,
I embroider thread by thread
the silver thin of a river.
Breaking the banks
in powerful torrents
I crossed my fears
because my valent blood
learned in the clave of wind
sing the power of rocks
with sonorous voice of the fonts
And in the fields South these lakes
waves can have caresses,
but not Delta what I dream.
Mystery of my waters
passes off these poetic regions
singing and dancing
at rhythm the countercurrent.
And my Alpine attributes
not fitting into the Continent,
ask the Gnomes keep
the treasures of my destiny
beyond ...
far beyond the Mallären
Nenhum comentário:
Postar um comentário